En 2023, le Journal Officiel de la République Française a publié un nombre modéré de rectifications orthographiques.
L’Académie Française signale les nouvelles graphies dans son dictionnaire et les autres organes francophones compétents ont approuvé ces recommandations qui touchent peu de mots.
L’emploi de cette nouvelle orthographe n’est pas obligatoire, mais officiellement recommandé. Le but étant d’unifier la graphie de certains mots, de supprimer certaines incohérences et de clarifier des situations confuses, ceci afin de contribuer au renforcement de la langue française à travers le monde.
10 nouvelles règles pour simplifier l'orthographe
Les numéros composés
Les numéros composés sont désormais systématiquement reliés par des traits d’union.
vingt et un → vingt-et-un
trente et unième → trente-et-unième
On distingue désormais clairement soixante et un tiers (60 et 1/3) de soixante-et-un tiers (61/3).
Cette nouvelle règle supprime de nombreuses difficultés et évite des pratiques, jusque-là, aléatoires.
Les noms composés
Dans les noms composés reliés par un trait d’union du type « pèse-lettre » (verbe + nom) ou « sans-abri » (préposition + nom), le second élément prend la marque du pluriel lorsque le mot est au pluriel.
un après-midi → des après-midis
La langue française étant ce qu’elle est, il y a tout de même des exceptions qui restent invariables ! Tels que « prie-Dieu » à cause de la majuscule ou « trompe-la-mort » à cause de l’article.
Néanmoins, cette régularisation du pluriel rend la règle plus simple et unique.
Les accents
On emploie l'accent grave, plutôt que l'accent aigu, dans un certain nombre de mots pour régulariser leur orthographe au futur et au conditionnel des verbes qui se conjuguent sur le modèle de « céder » et dans les formes du type « puissè-je ».
événement → évènement
réglementaire → règlementaire (qui s'écrit comme « règlement » )
je céderai → je cèderai
ils régleraient → ils règleraient (qui s'écrit comme « une règle » )
Devant une syllabe muette, on écrira toujours « è » SAUF dans les préfixes « dé » et « pré », les « é » initiaux ainsi que « médecin(e) » .
La règle de base est généralisée : « évènement » ressemble désormais à « avènement ».
L'accent circonflexe
Il disparait sur le « i » et le « u ». Mais on le maintient dans les terminaisons verbales du passé simple, du subjonctif et en cas d'ambigüité.
« coût » → « cout »
« entraîner » → « entrainer »
« paraître » → « paraitre »
Attention : lorsque le circonflexe apporte une distinction de sens utile, il est conservé.
« dû », « mûr », « sûr », « jeûne(s) »
les formes du verbe « croitre » qui, sans accent, se confondraient avec celles de « croire » : « je croîs, tu croîs, etc. »
Sur « i » et « u », l'accent circonflexe ne jouant aucun rôle phonétique, il est supprimé. En effet, il est l'une des principales source d'erreurs et son emploi ne peut être justifié par l'étymologie.
Les verbes en « -eler » ou « -eter »
Les verbes en « -eler » ou « -eter » se conjuguent sur le modèle de « peler » ou « acheter ». Exception faite de « appeler », « jeter » et leurs composés, y compris « interpeler ».
« j'amoncelle » → « j'amoncèle » De même, « amoncellement » devient « amoncèlement »
« tu époussetteras → « tu époussèteras »
Cette nouvelle règle permet d'éviter de mémoriser de longues listes de verbes dont la conjugaison pouvait même varier d'un dictionnaire à un autre.
Besoin d'aide pour la correction de votre manuscrit ? Pensez à nous contacter ! Nos correcteurs formés et certifiés seront ravis d'apporter leur expertise à vos textes !
Les mots empruntés aux autres langues
Les mots empruntés forment leur pluriel de la même manière que les mots français et sont désormais accentués conformément aux règles qui s'appliquent aux mots français.
« des matches » → « des matchs »
« des misses » → « des miss »
« un revolver » → « un révolver »
L'ajout d'accent permet d'éviter des prononciations hasardeuses et le pluriel régulier renforce l'intégration des mots empruntés.
La soudure des mots composés
La soudure s'impose dans un certain nombre de mots composés qui perdent ainsi leur trait d'union. Les termes concernés sont les mots composés de « contr(e) » et « entre », les onomatopées et les mots d'origine étrangère ainsi que les mots composés avec des éléments savants.
« contre-appel » → « contrappel »
« entre-temps » → « entretemps »
« tic-tac » → « tictac »
« week-end » → « weekend »
« agro-alimentaire » → « agroalimentaire »
Les mots en « -olle » et les verbes en « -otter »
Ils s'écrivent désormais avec une consonne simple, les dérivés des verbes concernés également.
Exception faite de « colle » , « folle » , « molle » et les mots de la même famille qu'un nom en « -otte » comme « botter » ou « botte » .
« corolle » → « corole »
« frisotter », « frissotis » → « frisoter » , « frisotis »
Il s'agit de nouveau de supprimer les incohérences qui persistaient jusqu'alors.
Le tréma
Le tréma est déplacé sur la lettre « u » prononcée dans les suites en «-güe- » et « -güi- » et est ajouté dans quelques mots. Il évite ainsi des difficultés de lecture et son ajout empêche des prononciations jugées fautives.
« aiguë » → « aigüe »
« ambiguïté » → « ambigüité »
La liste des mots auxquels il a été ajouté est la suivante :
« argüer », « gageüre », « mangeüre », « rongeüre » et « vergeüre ».
Le participe passé de « laisser »
Comme celui de « faire » , le participe passé de « laisser » suivi d'un infinitif est dorénavant invariable.
« elle s'est laissée maigrir » → « elle s'est laissé maigrir »
« je les ai laissés partir » → « je les ai laissé partir »
Suppression de certaines anomalies
le participe passé de « absout(e) » , « dissout(e) »
le pluriel de « appâts »
« assoir » , « messoir » , « rassoir », « sursoir »
« bizut »
« bonhommie »
« boursoufflement » , « boursouffler » , « boursoufflure »
« cahutte »
« charriot » , « charriotage » , « charrioter »
« chaussetrappe »
« combattif » , « combattive » , « combattivité »
« cuisseau » (dans tous les cas)
« déciller »
« dentelier »
« douçâtre »
« embattre »
« exéma » , « exémateux » , « exémateuse »
« guilde »
« imbécilité »
« innommé(e) »
« interpeler »
« levreau »
« lunetier »
« nénufar »
« ognon » , « ognonade » , « ognonière »
« pagaille »
« persifflage » , «persiffler » , « persiffleur » , « persiffleuse »
la boisson « punch » devient « ponch »
« prudhommal(e) » , « prudhommie »
« prunelier »
« relai »
« saccarine » (et ses nombreux dérivés)
« sconse »
« sorgo »
« sottie »
« tocade » , « tocante » , « tocard(e) »
« ventail »
Ajout d'accent
On munit également d'accent quelques mots sur lesquels il avait été omis ou dont la prononciation a changé : « asséner » , « papèterie », « québécois » , etc.
Suppression du « i » dans les mots en « -illier »
Les mots en « -illier » dont le « i » qui suit la consonne ne s'entend pas s'écrivent maintenant en « -iller » , à l'exception des noms d'arbres.
« joaillier » → « joailler »
« serpillière » → « serpillère »
Enfin, en cas de concurrence dans l'usage, on privilégie la forme la plus francisée ( « leadeur » plutôt que « leader »), la graphie sans accent circonflexe ( « allo » plutôt que « allô » ), le pluriel régulier, etc.
N'oubliez pas que les deux orthographes sont correctes mais qu'il ne faut pas les mélanger.
Il est également à noter que certaines (rares) maisons d'édition sont réfractaires à cette réforme et refusent tout bonnement les manuscrits écrits de la sorte. Pensez à vous renseigner avant tout envoi.
Vous voilà ainsi parés pour aborder la nouvelle réforme de l'orthographe !
Cet article vous a plu ? Rejoignez les auteurs abonnés à notre Newsletter et ne manquez aucune info importante de notre actualité !
Comments